La quintessence de la sapience –


L’expression française « ne pas être le couteau le plus aiguisé du tiroir » désigne quelqu’un dont l’intelligence ou la vivacité d’esprit est limitée. Elle est utilisée de manière ironique ou moqueuse pour souligner un manque de discernement ou de logique dans les propos ou les actions d’une personne. C’est une façon imagée de dire que cette personne n’est pas très futée.

Origine: L’expression « tu n’es pas le couteau le plus aiguisé du tiroir » est une traduction littérale d’une formule anglaise populaire :
You’re not the sharpest knife in the drawer.

Elle provient des États-Unis, probablement apparue au milieu du XXe siècle, dans un registre familier et humoristique. Elle fait partie d’une série d’expressions métaphoriques construites sur le même modèle, comme :

  • He’s not playing with a full deck ;
  • The lights are on, but nobody’s home ;
  • Not the brightest bulb in the box.
Il ne joue pas avec tous ses atouts ;

Les lumières sont allumées, mais il n’y a personne à la maison ;

Ce n’est pas l’ampoule la plus brillante de la boîte.

Ces tournures visent à critiquer avec dérision l’intelligence d’une personne, sans la nommer directement. En français, l’expression a été calquée depuis l’anglais, ce qui explique son aspect un peu atypique dans la langue.

  • Il lui manque des cartes ;
  • Ne pas être la chips la plus croustillante du paquet ;
  • Avoir été bercé trop près du mur ;
  • Ne pas avoir inventé l’eau chaude ;
  • Ne pas avoir la lumière à tous les étages ;
  • Ne pas être une flèche.

chez les aminautes :

François se mettre au vert
Marie SylvieMénager la chèvre et le chou
Marie des vignes
Monica Breiz : Etre sur la sellette
Tortue :
Zaza Envoyer sur les roses

Je suis absente du mardi 6 mai au samedi 10 matin inclus. je ferai des programmations si je peux ! mais ne pourrais mettre vos liens. Bises

A jeudi prochain

8 commentaires sur « La quintessence de la sapience – »

  1. bonjour

    merci pour la trouvaille celle-ci je ne la connait pas

    en effet elle est trés bien dites

    bon mois de mai pour toi

    kénavo Lilou

    J’aime

  2. Bonjour, tu n’es pas le couteau le plus aiguisé du tiroir a été reprise et modifiée grave par quelqu’une de fute fute (?) Nabilla : «Allo! T’es une fille t’as pas de shampoing c’est comme si je dis t’es une fille t’as pas de cheveux», «allô quoi» ou encore «Allô non mais allô quoi». Je me l’imagine faisant toc toc sur sa tête disant. Mais bon … rire … et sourire

    Aimé par 1 personne

Les commentaires sont fermés.